Arabic in the Spanish language

Post Reply
User avatar
rowan
Posts: 7750
Joined: Wed Feb 10, 2016 11:21 pm
Location: Istanbul

Arabic in the Spanish language

Post by rowan »

Some of the 4000 Arabic words deposited into the Spanish language during the eight centuries of Muslim rule.

Alcohol, Algebra, Asesino (kill/assassinate), Azucar (sugar), Azul (blue), cafe (coffee), cero (zero), droga (drugs), lima (lime), limon, loco (crazy), ole! (by Allah), & ojala (God Willing). Yes, the Spanish still say Ojala! and generally don't know where it comes from. In fact, it comes from the Arabic 'Inshallah!'

NB: The Muslims were mostly Berbers from North Africa. Only the leaders were Arabs. After the first few centuries they were confined to the south of Spain, and during the final few centuries to the Granada province only. By all accounts they were relatively peaceful rulers and well-received by many of the locals. They transformed Cordoba into the biggest and most modern city in Europe and introduced vast innovations to the continent in terms of science, medicine, mathematics and so on.
If they're good enough to play at World Cups, why not in between?
User avatar
belgarion
Posts: 267
Joined: Tue Feb 09, 2016 7:25 pm
Location: NW England

Re: Arabic in the Spanish language

Post by belgarion »

And your point is?
Violence is the last refuge of the incompetent
User avatar
rowan
Posts: 7750
Joined: Wed Feb 10, 2016 11:21 pm
Location: Istanbul

Re: Arabic in the Spanish language

Post by rowan »

This is a chat forum, Balgarion. That means 'a place to chat.' I found this interesting, and since this thread is for 'Politics and Stuff,' I thought it might qualify under the latter. I mean, who would have thought all those crowds at the bullfights were actually yelling 'By Allah!' as the matador did his work? :geek:
If they're good enough to play at World Cups, why not in between?
User avatar
Sandydragon
Posts: 10462
Joined: Tue Feb 09, 2016 7:13 pm

Re: Arabic in the Spanish language

Post by Sandydragon »

rowan wrote:Some of the 4000 Arabic words deposited into the Spanish language during the eight centuries of Muslim rule.

Alcohol, Algebra, Asesino (kill/assassinate), Azucar (sugar), Azul (blue), cafe (coffee), cero (zero), droga (drugs), lima (lime), limon, loco (crazy), ole! (by Allah), & ojala (God Willing). Yes, the Spanish still say Ojala! and generally don't know where it comes from. In fact, it comes from the Arabic 'Inshallah!'

NB: The Muslims were mostly Berbers from North Africa. Only the leaders were Arabs. After the first few centuries they were confined to the south of Spain, and during the final few centuries to the Granada province only. By all accounts they were relatively peaceful rulers and well-received by many of the locals. They transformed Cordoba into the biggest and most modern city in Europe and introduced vast innovations to the continent in terms of science, medicine, mathematics and so on.
Interesting how language can be adopted. Bit like the use of certain French words in English, although French influence was never as dominant as the Almoravids, followed by the Almohads who were a bit less friendly by most accounts.
User avatar
rowan
Posts: 7750
Joined: Wed Feb 10, 2016 11:21 pm
Location: Istanbul

Re: Arabic in the Spanish language

Post by rowan »

Interesting how language can be adopted. Bit like the use of certain French words in English, although French influence was never as dominant as the Almoravids, followed by the Almohads who were a bit less friendly by most accounts.

Not so sure about that. English is about 20% French Latin, but formal English would be closer to 50%. That's because the French Norman invaders ran the government and all other political departments after conquering Britain. Stomach is Latin, for example, while Belly is old Germanic. A useful exercise to understand ust how much French changed the English language is to try and read Boewulf in the original (as we did at uni). Germans would have a better chance of understanding that than English speakers! :?
If they're good enough to play at World Cups, why not in between?
zer0
Posts: 938
Joined: Tue Feb 09, 2016 8:11 pm

Re: Arabic in the Spanish language

Post by zer0 »

rowan wrote:That's because the French Norman invaders ran the government and all other political departments after conquering Britain.
England.
User avatar
rowan
Posts: 7750
Joined: Wed Feb 10, 2016 11:21 pm
Location: Istanbul

Re: Arabic in the Spanish language

Post by rowan »

Sorry :oops:

Yes, England. The word 'Britain' came from the Celtic tribes who lived in southern England and northern France (Brittany) when the Greeks first explored a few thousand years back. They painted themselves blue for battle and called themselves the Prettanique, which meant the painted people. The Greek word for the island was also taken up by the Romans, but fell into disuse after their withdrawal. It was revived upon the union of England and Scotland in the early 1700s, I believe.
If they're good enough to play at World Cups, why not in between?
User avatar
Stones of granite
Posts: 1638
Joined: Thu Feb 11, 2016 9:41 pm

Re: Arabic in the Spanish language

Post by Stones of granite »

There's absolutely no reason why we can't keep on learning from Arabs

http://www.independent.ie/world-news/sa ... 07917.html
User avatar
rowan
Posts: 7750
Joined: Wed Feb 10, 2016 11:21 pm
Location: Istanbul

Re: Arabic in the Spanish language

Post by rowan »

Saudis are about as representative of the Arabs as white Christian Americans are of Europeans. :evil:
If they're good enough to play at World Cups, why not in between?
Post Reply